Peugeot 206 cabriolet (Affiche, avril 2001)

(vue à Lugano, Suisse)

Je n'ai jamais vu cette pub en France, peut-être parce que le texte est en anglais. Il y a une simple photo de la voiture, avec le texte : "I love the way she takes her top off." (traduit - J'adore la facon dont elle enlève sa chemise). C'est un jeu de mots en anglais - "top" veut dire la partie du cabriolet qui peut se redresser, c'est-à-dire le toit. Mais cela veut dire aussi une chemise (de femme). Avec le mot "she", il est clair que cela parle d'une femme et non d'une voiture. Est-ce que Peugeot croit que les consommateurs de ses voitures sont seulement des hommes? En tant que femme, j'ai l'impression que Peugeot se fout de moi, de ma féminité, et de mon pouvoir d'achat.

Virginia Grover, Mulhouse, 24 mai 2001